Translate

måndag 25 november 2013

Besöksrapport - Syriansk-Ortodox Dop ceremoni - Johannes Haddad.

Hallå där! Nu ska jag skriva min första besöksrapport. Jag och min familj har blivit bjuden till min kusins dop i Norrköping som var under Höstlovet. Jag kommer skriva om hur ceremonin såg ut.

Jag hade varit i kyrkan förut så det var inte första gången och det var heller inte mitt första dop som jag skulle få vara med i men den här gången hade jag en uppgift och jag tänkte att eftersom ingen än hade skrivit om ett Syrianskt dop så var det en bra möjlighet för mig och er läsare.

Innan jag börjar vill jag bara säga att ceremonin kanske inte är 100 % identisk med alla andra Syrianska/Assyriska kyrkors dop ceremoni i Sverige. Den tanken slog mig när vår klass SA11SA fick besök från Robert Hannah då han berättade om hur strikta hans kyrka var med traditioner osv. då kyrkan jag och min familj går till inte är likadant.

Ceremonin hölls i St. Johannes Kyrka i Norrköping kl. 15.00 det varade ungefär 1h. Min familj och jag ankom till kyrkan med bil, vi kom 10 minuter tidigare dock var vi inte de ända som var där tidiga. Det var inte mycket jag gjorde i början, jag umgicks med mina kusiner tills ceremonin började. Man satte sig hur som helst.


Kl. 15.00 startade ceremonin. Det började med att prästen läste upp från Bibeln om dop. Barnet bärs sedan av gudfadern eller gudmoder beroende på könet. I det här fallet var det barnet en kille så han bars av sin gudfar. Hade barnet varit en tjej skulle hans gudmor bära barnet. Gudfadern stod ryggen mot prästen och härmade det prästen sa. Det är ett slags band till barnet som gudfadern skapar med Gud.

Efter den första delen av ceremonin kläddes barnet av sina kläder medan prästen läste från bibeln. Gudfadern bar sedan barnet till prästen där barnet sedan lågs ner i dopfunten. Prästen sjöng medan han hällde vatten på barnet 3 gånger. Sedan sker en smörjelse hela barnets kropp i olja. Efter det gjorde prästen en kors på barnets panna med tummen.

Efter det, klär man barnet i en vit klänning, både killar och tjejer har på sig den vita klänningen. Eftersom barnet var en kille så bar gudfadern honom och gick runt altaret bakom prästen 3 gånger. Gudfadern följer prästen medan prästen sjunger. Om barnet är en tjej så bärs hon inte av gudmodern och går runt altaren med prästen, man helt enkelt skippar den biten och går till nästa. Tjejer får inte stå vid altaret eller där prästen predikar, bara killar får stå där.

Ceremonin avslutas med att barnet dricker 3 droppar rött vin med en liten sked medan prästen fortsätter att sjunga. Det röda vinet representerar Jesu blod. Sedan var det fest i en lokal.


Jag frågade min pappa om vad prästen sa eftersom jag inte förstod vad prästen sjöng om eller vad han sa när han talade. Min far sa att han inte heller förstod eftersom språket prästen använde var gammal arameiska.  

1 kommentar:

  1. Tumba gymnasium
    Torsdag 9 januari 2014

    Hej igen Johannes!

    Kul att vara igång igen!

    Jag är ledsen att jag hade missat din andra besöksrapport. Tack och lov är skadan ganska liten! Nu har jag läst din rapport och här kommer mina kommentarer!

    Första besöksrapporten har du ägnat en syriansk-ortodox dopceremoni. Det gällde en av dina kusiner. Dopet ägde rum i en syriansk-ortodox kyrka i Norrköping och dit hade du rest under höstlovet tillsammans med din familj.

    Bakgrundsbeskrivningen är bra.

    Din beskrivning av kyrkan och kyrkorummet lyser med sin frånvaro. Glöm inte att sådana beskrivningar är väldigt bra. Detta gäller i synnerhet i ett fall som detta då läsaren med stor sannolikhet aldrig besökt den nämnda kyrkan i Norrköping. Vidare missar du berätta om människor som hade samlats i kyrkan. Hur många hade tagit sig dit? Vad var det för ålderskategorier?

    Jag har aldrig bevittnat ett ortodoxt dop så jag blir lite fundersamt när du skriver ”Efter den första delen av ceremonin kläddes barnet av sina kläder medan prästen läste från bibeln.” Var barnet nacken? En sådan slutsats kan man dra även av de påföljande raderna. Var det så?

    I nästa paragraf ger du en bra information till läsaren då du visar på en skillnad mellan behandling av barnet på grund av kön och när du skriver att ”Tjejer får inte stå vid altaret eller där prästen predikar, bara killar får stå där.” Det är en bra och adekvat komplettering till befintlig text. Utmärkt.

    Du försöker även utreda vad prästen sjöng om och tyvärr inte heller din far kunde tyda det. Detta på grund av språket prästen använde; ett språk (arameiska) som varken du, din far eller jag begriper. Förhoppningsvis förstod prästen det. Varför ställde inte frågan till prästen?

    Du har en bra bild på kyrkan men är bilden din?

    Tack för en bra rapport!

    Mvh
    Nader

    SvaraRadera