Den 15/11 bokade
läraren in ett besök till synagogan, när dagen väl blev inne så tog jag mig dit
med Antonella. Legitimation är ett måste för att få passera grindarna. Jag kan
förstå deras relativt höga säkerhet med tanke på allt judar utsatts för. Men om
man ska jämföra detta med israel så är det ännu större kontroll där.

Gudstjänsten var på
hebreiska vilket lät ganska bekant för mig med tanke på att jag spenderat en
del tid i Israel och bland judar. Det lät väldigt vackert och melodierna lät
väldigt bekväma att sjunga ut för chazzan. Det fick mig att undra vart dem fått
melodierna ifrån och ifall dem sjunger i samma melodier i alla Synagogor
inklusive dem i Israel. Så jag tog upp min mobil och skrev ned frågan så att
jag kunde fråga rabbinen sen ifall jag fick chansen. Passade även på att ta
lite bilder.

Ceremonin avslutades
med en lovsång och så sades ”sabbat shalom” hälsningsfras på hebreiska som alla
andra i salen upprepade. Detta är en välsignelse fras som betyder något med ha
en välsignad helg.
Efter Gudstjänsten
passade jag på att smyga ner då jag såg att en kvinna samtalade med Rabbinen så
jag gick och ställde mig för att vänta på att deras samtal skulle ta slut så
jag kunde ställa mina frågor jag skrev ner. När jag äntligen fick chansen så
passade jag på att tacka för den dem fina lovsången och predikan sen frågade
jag hur det kommer sig att ordet ”välsignelse” översatts till ”gåva. Som svar
fick jag att det nog beror på latheten och hur man vill förenkla allt och han
tycker inte att det gör skrifterna
rätt. Samtalet flöt på och jag frågade om
kyrkans design och visade sig vara en svensk designer som gjort det med
inspiration utav den svenska vikingatiden, därför det var så mycket trä dekor,
till skillnad ifrån Israels synagoga då allt är av sten och marmor. Slutligen
frågade jag om lovsångens melodier och ifall det skiljer sig från synagoga till
synagoga så fick jag i svar att melodierna dem sjunger i har en tysk inflytan
och är mer liberalist tillskillnad ifrån den ortodoxa. Han påpekade även att
den ortodoxa kyrkan inte använder sig utav en orgel så som denna kyrka har i
sin sal. Medan skillnaden mellan dessa två synagogor var på tal passade jag på
att fråga vad för andra skillnader som fanns då han berättade om klädseln, i
den ortodoxa kyrkan så bär männen svart och har den klassiska jude klädseln med
hatten och längre hår och kvinnorna har oftast sitt hår täckt med en peruk.
Bugade och tackade för samtalet och så lämnade jag salen och rörde mig hem mot.
Jag tror jag nog inte annars skulle få för mig att besöka en synagoga i Stockholm... Det är inte direkt det jag kopplar synagogor till. Tacksam för denna chans och jag kommer garanterat att boka in änny ett besök snart, dem sjunger så fint.
//Mariana Kosho
//Mariana Kosho
SvaraRaderaFlemingsberg
torsdag 2 januari 20134
Hej Mariana!
Jag hoppas att du har det fint och jag önskar att du har börjat ett år som skall fyllas av glädje och framgångar.
Nyårsdagen är över och jag fortsätter arbeta med att läsa och kommentera era rapporter. Och nu har turen kommit till en av dina rapporter.
Rapporten handlar ett besök som du har gjort tillsammans med en kurskamrat i Stockholms stora synagoga!
Bakgrundsbeskrivningen är kort och koncist: Du förstår den relativ höga säkerhetskontrollen och du anser att den är lägre jämfört med hur det är i Israel. Och då undrar jag: har du varit där? Och jag får svaret i rapporten! Lite senare i rapporten får läsaren veta att du har under en period levt i Israel och bland judar! Tänk om jag visste det tidigare! Du skulle kunna berätta en hel del om dina erfarenheter för mig och dina kurskamrater!
Efter kontrollen ger ni er in i synagogan och tar ni (med viss sen ankomst) till läktaren och börjar beskåda gudstjänsten.
Senare skriver du om gudstjänsten, de vackra lovsångsmelodier och du har även kommenterat språkbruket och gängse missuppfattningar när det gäller en och annan översättningar.
Du har skrivit om rabbinen som gjorde det och det. Var det verkligen rabbinen som gjorde det? Jag misstänker att det var kantorn som hade utfört sina uppgifter. Rabbinen brukar vara närvarande men han sitter för det mesta stilla.
Efter ceremonin har du tagit dig ner och lyckats prata med rabbinen och ställa en del frågor till honom. Det är mycket bra referat som du har levererat. Ibland har du använt begreppet ”kyrka” på ett för mig förvirrande sätt!
Du avslutar rapporten med att tacka för möjligheten du fick för att besöka synagogan. Jag hoppas att du även i framtiden nyttjar alla möjligheter till att få förståelse för andra människor.
Du skriver ledigt och enkelt och det är ganska lätt att följa dina tankegångar och resonemang. Bra!
Tack för en mycket bra rapport.
Mvh
Nader